Recipe.Ru

Выпуск №5

Газета.ру разродилась заметкой с многообещающим заголовком: Небольшие количества алкоголя способствуют функции легких.
Читаем далее:
ywAAAAAAQABAAACAUwAOw==

Ради интереса можно просмотреть оригинал новости, чтобы почувствовать разницу. Кстати, достаточно было тупо перевести заголовок, скажем, "Алкоголь способен защитить легкие", и то бы звучало кликабельнее, впрочем, сейчас не об этом.

Откуда взялись "крепкие напитки менее двух раз в день"? Я нашел только, что речь идет о людях, выпивающих в среднем не более двух дринков (аkа 650 мл пива, 300 мл сухого вина или 90 мл водки). Та же ошибка в последнем абзаце. Там речь не о шести разах, а о шести дринках в день.

Что такое "калифорнийский округ"? Речь в исследовании действительно шла о жителях Калифорнии, только это штат, а не округ.

"Стояние легких" – прекрасная опечатка :))))) Фрейдистская 🙂 Носки мы, помнится, в курсантской юности пытались сделать стоячими, а вот как оценить стоячесть легких – пока не очень представляю.

Да и другие грамматические ошибки в тексте наводят на итоговые грустные размышления.

***

Статьи, в том числе и медицинские, можно писать по-разному. Можно собирать материал, перерабатывать его, анализировать, делать выводы. На это уходит достаточно много времени – от нескольких часов до нескольких дней. А можно просто найти уже написанные кем-то статьи по теме и банально скопировать оттуда нужные куски.

Такой способ "написания" в Интернете достаточно распространен, он носит название "копипастинг" (он операций copy – paste, то есть скопировать в буфер обмена – вставить из буфера обмена). Правда, в журналистской среде прижился иной термин, с видоизмененной второй составляющей термина, только он нецензурный 🙂

Разберем типичный пример копипастинга.

Сайт ameno.ru, именующий себя "Первый модный женский online-журнал", опубликовал статью Секс во сне и наяву за подписью своего автора и с пометкой "специально для ameno.ru".

Что-то в этом тексте показалось мне до боли знакомым. Если быть точным – то вся статья. Целиком. И точно, воспользовавшись поиском на medportal.ru, удалось обнаружить статью Секс во сне – это болезнь, написанную мной еще в 2004 году.

Вот для сравнения два абзаца:

Этот с ameno.ru

А вот этот с medportal.ru

Между ними одна единственная разница – убран англоязычный вариант термина. Всё.

При дальнейшем изучении "статьи" обнаруживается вставка всё с того же medportal.ru – новость образца 2002 года.

Вот так это выглядит в ameno.ru:

А вот так – в медновостном "девичестве".

Во всей "статье" от силы 2-3 своих предложения, остальное – чистой воды copy-paste. В приличных редакциях за такие вещи увольняют.

***

Следующий сюжет не совсем медицинский, но, думаю, тому, кто писал это объявление на Бегуне, определенно требуется экстренная помощь нарколога. Потому что товарищ после двойного абсента может выговорить только "ййййй". Видимо, всему виной потрясающая дешевизна напитка. Халява, сэры 🙂

***

АМИ-ТАСС вывело новую породу кошек… они выделяют эндотоксин. Да, вы не ослышались. Не важно, что греческий корень "эндо" означает "внутри", "внутренний". А то, что выделяется наружу, в любом случае должно начинаться с "экзо". Да и вообще, кошка – не бактерия, токсины не продуцирует. Это всё не так важно. Главное – сенсация-то какая…

Газета.ру разродилась заметкой с многообещающим заголовком: Небольшие количества алкоголя способствуют функции легких.
Читаем далее:

Ради интереса можно просмотреть оригинал новости, чтобы почувствовать разницу. Кстати, достаточно было тупо перевести заголовок, скажем, "Алкоголь способен защитить легкие", и то бы звучало кликабельнее, впрочем, сейчас не об этом.

Откуда взялись "крепкие напитки менее двух раз в день"? Я нашел только, что речь идет о людях, выпивающих в среднем не более двух дринков (аkа 650 мл пива, 300 мл сухого вина или 90 мл водки). Та же ошибка в последнем абзаце. Там речь не о шести разах, а о шести дринках в день.

Что такое "калифорнийский округ"? Речь в исследовании действительно шла о жителях Калифорнии, только это штат, а не округ.

"Стояние легких" – прекрасная опечатка :))))) Фрейдистская 🙂 Носки мы, помнится, в курсантской юности пытались сделать стоячими, а вот как оценить стоячесть легких – пока не очень представляю.

Да и другие грамматические ошибки в тексте наводят на итоговые грустные размышления.

***

Статьи, в том числе и медицинские, можно писать по-разному. Можно собирать материал, перерабатывать его, анализировать, делать выводы. На это уходит достаточно много времени – от нескольких часов до нескольких дней. А можно просто найти уже написанные кем-то статьи по теме и банально скопировать оттуда нужные куски.

Такой способ "написания" в Интернете достаточно распространен, он носит название "копипастинг" (он операций copy – paste, то есть скопировать в буфер обмена – вставить из буфера обмена). Правда, в журналистской среде прижился иной термин, с видоизмененной второй составляющей термина, только он нецензурный 🙂

Разберем типичный пример копипастинга.

Сайт ameno.ru, именующий себя "Первый модный женский online-журнал", опубликовал статью Секс во сне и наяву за подписью своего автора и с пометкой "специально для ameno.ru".

Что-то в этом тексте показалось мне до боли знакомым. Если быть точным – то вся статья. Целиком. И точно, воспользовавшись поиском на medportal.ru, удалось обнаружить статью Секс во сне – это болезнь, написанную мной еще в 2004 году.

Вот для сравнения два абзаца:

Этот с ameno.ru

А вот этот с medportal.ru

Между ними одна единственная разница – убран англоязычный вариант термина. Всё.

При дальнейшем изучении "статьи" обнаруживается вставка всё с того же medportal.ru – новость образца 2002 года.

Вот так это выглядит в ameno.ru:

А вот так – в медновостном "девичестве".

Во всей "статье" от силы 2-3 своих предложения, остальное – чистой воды copy-paste. В приличных редакциях за такие вещи увольняют.

***

Следующий сюжет не совсем медицинский, но, думаю, тому, кто писал это объявление на Бегуне, определенно требуется экстренная помощь нарколога. Потому что товарищ после двойного абсента может выговорить только "ййййй". Видимо, всему виной потрясающая дешевизна напитка. Халява, сэры 🙂

***

АМИ-ТАСС вывело новую породу кошек… они выделяют эндотоксин. Да, вы не ослышались. Не важно, что греческий корень "эндо" означает "внутри", "внутренний". А то, что выделяется наружу, в любом случае должно начинаться с "экзо". Да и вообще, кошка – не бактерия, токсины не продуцирует. Это всё не так важно. Главное – сенсация-то какая…

Exit mobile version