Recipe.Ru

Бизнес попросил правительство РФ актуализировать словарь русского языка

Бизнес попросил правительство РФ актуализировать словарь русского языка
Бизнес попросил правительство РФ актуализировать словарь русского языка
Рабочая группа при правительстве РФ займется включением новой лексики в нормативные словари. По мнению компаний, это позволит легально использовать заимствования в вывесках, рекламе и на упаковке и снизит риск штрафов за нарушение языковых норм.

Правительственная комиссия по русскому языку создала рабочую группу, которая актуализирует словарь русского языка с учетом заимствованных слов, которые уже прижились в повседневном общении, пишут «Известия». Предприниматели указали, что после ужесточения требований к бизнесу иностранные слова оказались в «серой зоне». Предприниматели используют их в маркетинге, названиях сервисов и продуктов. Формально такие слова могут трактоваться как нарушение, если не закреплены в нормативных словарях. 

«Русский язык живет не изолированно, он развивается, в него постоянно входят новые слова, в том числе заимствованные. На данной стадии чаще всего из английского, хотя и из других языков тоже, — сказал «Известиям» русист, доктор филологических наук Алексей Шмелев. — Хороший словарь должен включать в себя слова, которые реально существуют в языке, и они должны быть правильно описаны».

Комиссия будет рассматривать обращения бизнеса по конкретным иностранным словам и выражениям, которые уже широко используются в деловой и потребительской коммуникации. Предполагается, что по итогам рассмотрения часть таких слов будет рекомендована к включению в нормативные словари русского языка. Обновления появятся там примерно в течение года.

«На текущий момент рассматривается ряд слов, которые уже вошли в обиход. Дополняется набор слов, который позволяет четко и ясно выражать на русском языке мысли, значения, понятия», — сказала председатель Объединения многодетных семей Москвы Наталья Карпович, которая участвует в работе комиссии.

С 1 марта 2026 года вступили в силу изменения в закон о защите прав потребителей, касающиеся использования иностранных слов в публичной сфере. Они предъявляют жесткие требования к информации для потребителей: на вывесках, упаковке, в инструкциях и рекламе ключевые сведения должны быть изложены на русском языке. Иностранные слова допускаются лишь в ограниченных случаях — когда есть равноценный русский дубликат, когда используется зарегистрированный товарный знак или когда заимствование уже зафиксировано в одном из нормативных словарей.

Цель изменений прямо сформулирована законодателем — защита русского языка и ограничение использования иностранных слов в публичном пространстве, рассказала ранее «ФВ» партнер юридической фирмы FirmOne, адвокат в сфере фармацевтики, медицины и биотехнологий Татьяна Ларина. В профессиональном сообществе возникло множество интерпретаций и предположений относительно смысла нововведений и порядка правоприменения. Какие санкции могут последовать и на что обратить внимание, «ФВ» разобрался вместе с юристами.

Exit mobile version